Name
|
Name En
|
Name PL
|
Description En-us
|
Description Pl
|
GTU_01
|
Supply of alcoholic beverages
|
Dostawa
napojów alkoholowych
|
Supply
of alcoholic beverages - ethyl alcohol, beer, wine, fermented beverages and
intermediate products as defined in the provisions on excise duty
|
Dostawa
napojów alkoholowych - alkoholu etylowego, piwa, wina, napojów fermentowanych
i wyrobów pośrednich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym
|
GTU_02
|
Goods
referred to in art. 103 item 5aa
|
Dostawa
towarów, o których mowa w art. 103 ust. 5aa
|
Delivery
of goods referred to in art. 103 item 5aa of the Act
|
Dostawa
towarów, o których mowa w art. 103 ust. 5aa ustawy
|
GTU_03
|
Supply
of heating oil
|
Dostawa
oleju opałowego
|
Supply
of heating oil within the meaning of the provisions on excise duty and
lubricating oils, other oils with CN codes from 2710 19 71 to 2710 19 99,
excluding products with CN code 2710 19 85 (white oils, liquid paraffin) and
plastic greases falling within the CN code 2710 19 99, lubricating oils of CN
code 2710 20 90, lubricating preparations of CN heading 3403, excluding
plastic lubricants of this heading
|
Dostawa
oleju opałowego w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym oraz olejów
smarowych, pozostałych olejów o kodach CN od 2710 19 71 do 2710 19 99, z
wyłączeniem wyrobów o kodzie CN 2710 19 85 (oleje białe, parafina ciekła)
oraz smarów plastycznych zaliczanych do kodu CN 2710 19 99, olejów smarowych
o kodzie CN 2710 20 90, preparatów smarowych objętych pozycją CN 3403, z
wyłączeniem smarów plastycznych objętych tą pozycją
|
GTU_04
|
Supply
of tobacco products
|
Dostawa
wyrobów tytoniowych
|
Supply
of tobacco products, dried tobacco, liquid for electronic cigarettes and
innovative products within the meaning of the provisions on excise duty
|
Dostawa
wyrobów tytoniowych, suszu tytoniowego, płynu do papierosów elektronicznych i
wyrobów nowatorskich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym
|
GTU_05
|
Delivery
of waste
|
Dostawa
odpadów
|
Delivery
of waste - only those specified in item 79-91 of Annex 15 to the Act
|
Dostawa
odpadów - wyłącznie określonych w poz. 79-91 załącznika nr 15 do ustawy
|
GTU_06
|
Supply
of electronic devices
|
Dostawa
urządzeń elektronicznych
|
Supply
of electronic devices as well as parts and materials for them, exclusively
specified in item 7-9, 59-63, 65, 66, 69 and 94-96 of Annex 15 to the Act
|
Dostawa
urządzeń elektronicznych oraz części i materiałów do nich, wyłącznie
określonych w poz. 7-9, 59-63, 65, 66, 69 i 94-96 załącznika nr 15 do ustawy
|
GTU_07
|
Supply
of vehicles
|
Dostawa
pojazdów
|
Supply
of vehicles and car parts with codes only CN 8701 - 8708 and CN 8708 10
|
Dostawa
pojazdów oraz części samochodowych o kodach wyłącznie CN 8701 - 8708 oraz CN
8708 10
|
GTU_08
|
Delivery
of precious and base metals
|
Dostawa
metali szlachetnych oraz nieszlachetnych
|
Delivery
of precious and base metals - only those specified in item 1-3 of Annex 12 to
the Act and in item 12-25, 33-40, 45, 46, 56 and 78 of Annex 15 to the Act
|
Dostawa
metali szlachetnych oraz nieszlachetnych - wyłącznie określonych w poz. 1-3
załącznika nr 12 do ustawy oraz w poz. 12-25, 33-40, 45, 46, 56 i 78
załącznika nr 15 do ustawy
|
GTU_09
|
Supply
of medicines and medical devices
|
Dostawa
leków oraz wyrobów medycznych
|
Supply
of medicines and medical devices - medicinal products, foodstuffs for
particular nutritional uses and medical devices covered by the notification
obligation referred to in Art. 37av section 1 of the Act of 6 September 2001
- Pharmaceutical Law (Journal of Laws of 2019, item 499, as amended)
|
Dostawa
leków oraz wyrobów medycznych - produktów leczniczych, środków spożywczych
specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych, objętych
obowiązkiem zgłoszenia, o którym mowa w art. 37av ust. 1 ustawy z dnia 6
września 2001 r. - Prawo farmaceutyczne (Dz. U. z 2019 r. poz. 499, z późn.
zm.)
|
GTU_10
|
Supply
of buildings
|
Dostawa
budynków
|
Supply
of buildings, structures and land
|
Dostawa
budynków, budowli i gruntów
|
GTU_11
|
Provision
of services - gas emission
|
Świadczenie
usług w - gazów cieplarnianych
|
Provision
of services in the scope of transferring greenhouse gas emission allowances
referred to in the Act of 12 June 2015 on the greenhouse gas emission
allowance trading system (Journal of Laws of 2018, item 1201 and 2538 and of
2019 items 730, 1501 and 1532)
|
Świadczenie
usług w zakresie przenoszenia uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, o
których mowa w ustawie z dnia 12 czerwca 2015 r. o systemie handlu
uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (Dz. U. z 2018 r. poz. 1201 i
2538 oraz z 2019 r. poz. 730, 1501 i 1532)
|
GTU_12
|
Provision
of intangible services
|
Świadczenie
usług o charakterze niematerialnym
|
Provision
of intangible services - exclusively: consulting, accounting, legal,
management, training, marketing, head offices, advertising, market and public
opinion research, in the field of scientific research and development works
|
Świadczenie
usług o charakterze niematerialnym - wyłącznie: doradczych, księgowych,
prawnych, zarządczych, szkoleniowych, marketingowych, firm centralnych (head
offices), reklamowych, badania rynku i opinii publicznej, w zakresie badań
naukowych i prac rozwojowych
|
GTU_13
|
Transport
services and storage management
|
Usług
transportowych i gospodarki magazynowej
|
Provision
of transport services and storage management - Section H PKWiU 2015 symbol ex
49.4, ex 52.1
|
Świadczenie
usług transportowych i gospodarki magazynowej - Sekcja H PKWiU 2015 symbol ex
49.4, ex 52.1
|
SW
|
Mail-order
sale
|
Sprzedaży
wysyłkowej
|
Delivery
as part of the mail-order sale from the territory of the country, referred to
in art. 23 of the Act
|
Dostawa
w ramach sprzedaży wysyłkowej z terytorium kraju, o której mowa w art. 23
ustawy
|
EE
|
Telecommunications
|
Usług
telekomunikacyjnych
|
Provision
of telecommunications, broadcasting and electronic services referred to in
art. 28k of the Act
|
Świadczenie
usług telekomunikacyjnych, nadawczych i elektronicznych, o których mowa w
art. 28k ustawy
|
TP
|
Links
between the buyer and the supplier
|
Istniejące
powiązania między nabywcą a dokonującym
|
Existing
links between the buyer and the supplier of the goods or service provider
referred to in art. 32 section 2 point 1 of the Act
|
Istniejące
powiązania między nabywcą a dokonującym dostawy towarów lub usługodawcą, o
których mowa w art. 32 ust. 2 pkt 1 ustawy
|
TT_WNT
|
Intra-Community
acquisition as part of a three-party transaction
|
Wewnątrzwspólnotowe
nabycie w ramach transakcji trójstronnej
|
Intra-Community
acquisition of goods by the second most-taxable person as part of a
three-party transaction under the simplified procedure referred to in Chapter
XII, Chapter 8 of the Act
|
Wewnątrzwspólnotowe
nabycie towarów dokonane przez drugiego w kolejności podatnika VAT w ramach
transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa w dziale XII
rozdziale 8 ustawy
|
TT_D
|
Delivery
of goods outside of Poland as part of a thri-party transaction
|
Dostawa
towarów poza terytorium kraju w ramach transakcji trójstronnej
|
The
supply of goods outside the territory of the country by the second VAT payer under a tri-party transaction
under the simplified procedure, referred to in chapter 8 of section XII of
the VAT Act
|
Dostawa
towarów poza terytorium kraju dokonana przez drugiego w kolejności podatnika
VAT w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa
w dziale XII rozdziale 8 ustawy
|
MR_T
|
Tourism
services taxed on the basis of a margin
|
Usług
turystyki opodatkowane na zasadach marży
|
The
provision of tourism services taxed on the basis of a margin in accordance
with art. 119 of the Act
|
Świadczenie
usług turystyki opodatkowane na zasadach marży zgodnie z art. 119 ustawy
|
MR_UZ
|
Second-hand
goods, art, antiques
|
Towarów
używanych, dzieł sztuki, antyków
|
Supply
of second-hand goods, works of art, collectors' items and antiques, taxed on
the basis of a margin in accordance with art. 120 of the Act
|
Dostawa
towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków,
opodatkowana na zasadach marży zgodnie z art. 120 ustawy
|
I_42
|
Customs
procedure 42 (import)
|
Procedury
celnej 42 (import)
|
Intra-Community
supply of goods after importation of these goods under customs procedure 42
(import)
|
Wewnątrzwspólnotowa
dostawa towarów następująca po imporcie tych towarów w ramach procedury
celnej 42 (import)
|
I_63
|
Customs
procedure 63 (import)
|
Procedury
celnej 63(import)
|
Intra-Community
supply of goods after importation of these goods under customs procedure 63
(import)
|
Wewnątrzwspólnotowa
dostawa towarów następująca po imporcie tych towarów w ramach procedury
celnej 63 (import)
|
B_SPV
|
Transfer
by art. 8a paragraph 1 of the VAT Act
|
Transfer
z art. 8a ust. 1 ustawy
|
Transfer
of a single-purpose voucher made by a taxpayer acting on his own behalf,
taxed in accordance with Art. 8a paragraph 1 of the Act
|
Transfer
bonu jednego przeznaczenia dokonany przez podatnika działającego we własnym
imieniu, opodatkowany zgodnie z art. 8a ust. 1 ustawy
|
B_SPV_DOSTAWA
|
Goods
and services to which the single-purpose voucher relates (Article 8a
paragraph 4 of the VAT Act)
|
Dostawa
towarów oraz świadczenie usług (art. 8a ust. 4 ustawy)
|
Supply
of goods and provision of services to which the single-purpose voucher
relates to a taxable person who issued the voucher in accordance with Article
8a paragraph 4 of the Act
|
Dostawa
towarów oraz świadczenie usług, których dotyczy bon jednego przeznaczenia na
rzecz podatnika, który wyemitował bon zgodnie z art. 8a ust. 4 ustawy
|
B_MPV_PROWIZJA
|
Brokering
services of multi-purpose vouchers
|
Usług
pośrednictwa o transferu bonu różnego przeznaczenia
|
Provision
of brokering services and other services related to the transfer of
multi-purpose vouchers, taxed in accordance with art. 8b paragraph 2 of the
Act
|
Świadczenie
usług pośrednictwa oraz innych usług dotyczących transferu bonu różnego przeznaczenia,
opodatkowane zgodnie z art. 8b ust. 2 ustawy
|
ZakupVAT_Marza
|
Input
VAT - margin
|
Podatek
VAT - marża
|
The
amount of purchases of goods and services purchased from other tax payers for
the direct benefit of the tourist and of second-hand goods, works of art,
collectors' items and antiques connected with sales taxed on the basis of a
margin in accordance with art. 120 of the VAT Act
|
Kwota
nabycia towarów i usług nabytych od innych podatników dla bezpośredniej
korzyści turysty, a także nabycia towarów używanych, dzieł sztuki,
przedmiotów kolekcjonerskich i antyków związanych ze sprzedażą opodatkowaną
na zasadzie marży zgodnie z art. 120 ustawy
|
P_65
|
Activities
mentioned in art. 122
|
Czynności
o których mowa w art. 122 ustawy
|
The
tax payer performed the activities mentioned in art. 122 of the VAT Act. Tax
exemption for the supply, import and purchase of investment gold.
|
Podatnik
wykonywał w okresie rozliczeniowym czynności, o których mowa w art. 122
ustawy
|
P_67
|
Tax
liability reduction
|
Obniżenie
kwoty zobowiązania podatkowego
|
The
tax payer benefits from tax liability reduction mentioned in art. 108d of the
VAT Act
|
Podatnik
korzysta z obniżenia zobowiązania podatkowego, o którym mowa w art. 108d
ustawy
|
Import
|
Import
|
Import
|
Designation
concerning input tax on imports of goods, including import of goods taxed in
accordance with art. 33a of the VAT Act
|
Oznaczenie
dotyczące podatku naliczonego z tytułu importu towarów, w tym importu towarów
rozliczanego zgodnie z art. 33a ustawy
|
FP
|
Invoice
issued to the receipt by art. 109 sec. 3d
|
Faktura,
o której mowa w art. 109 ust. 3d ustawy
|
Invoice
issued to the receipt, mentioned in art. 109 sec. 3d of the VAT Act
|
Faktura,
o której mowa w art. 109 ust. 3d ustawy
|
RO
|
Internal
summary document
|
Dokument
zbiorczy wewnętrzny
|
Internal
summary document including sales from cash registers
|
Dokument
zbiorczy wewnętrzny zawierający sprzedaż z kas rejestrujących
|
MK
|
Invoice
reffered to art.21
|
Faktura
art. 21
|
Invoice
issued by a taxpayer who is a supplier of goods or services and who has
chosen the cash accounting method specified in art. 21 of the VAT Act
|
Faktura
wystawiona przez podatnika będącego dostawcą lub usługodawcą, który wybrał
metodę kasową rozliczeń określoną w art. 21 ustawy
|
VAT_RR
|
Invoice
referred to art.116
|
Faktura
VAT RR, art.116
|
VAT
invoice referred to in art. 116 of the VAT Act
|
Faktura
VAT RR, o której mowa w art. 116 ustawy
|
WEW
|
Internal
document
|
Dokument
wewnętrzny
|
Internal
document
|
Dokument
wewnętrzny
|