Assume that you have a Korean version of Microsoft Lync 2010 for iPhone. In this situation, the "Me:" and "Missed:" text strings in the conversation window are translated into Korean incorrectly.
Specifically, "Me:" is translated to "
"Missed:" is translated incorrectly to "
Specifically, "Me:" is translated to "
이 컴퓨터:," which means "This computer." Instead, "Me:" should be translated to "
나:."
"Missed:" is translated incorrectly to "
부재 중 전화:," which means "Missed call." Instead, "Missed:" should be translated to "
부재 중 메세지:."