Notice: This website is an unofficial Microsoft Knowledge Base (hereinafter KB) archive and is intended to provide a reliable access to deleted content from Microsoft KB. All KB articles are owned by Microsoft Corporation. Read full disclaimer for more details.

"Me:" and "Missed:" are translated incorrectly in the chats window in a Korean version of Lync 2010 for iPhone


Symptoms

Assume that you have a Korean version of Microsoft Lync 2010 for iPhone. In this situation, the "Me:" and "Missed:" text strings in the conversation window are translated into Korean incorrectly.

Specifically, "Me:" is translated to "
이 컴퓨터: 
," which means "This computer." Instead, "Me:" should be translated to "
나: 
."

"Missed:" is translated incorrectly to "
부재 중 전화: 
," which means "Missed call." Instead, "Missed:" should be translated to "
부재 중 메세지: 
."

↑ Back to the top


Resolution

To resolve this issue, install the following cumulative update:
2673223 Description of the cumulative update package for Lync 2010 for iPhone: March 2012

↑ Back to the top


More Information

The third-party products that this article discusses are manufactured by companies that are independent of Microsoft. Microsoft makes no warranty, implied or otherwise, about the performance or reliability of these products.

↑ Back to the top


Keywords: kbqfe, kbfix, kbsurveynew, kbexpertiseinter, kb

↑ Back to the top

Article Info
Article ID : 2677215
Revision : 1
Created on : 1/7/2017
Published on : 3/19/2012
Exists online : False
Views : 169